Clarifying user request
The user message "火箭内线全面开火" translates to something like "Rockets' interior all-out firing." This seems to hint at a sports headline about the Houston Rockets' dominance, but I'm not entirely sure what they want from me. It could be that they’re looking for a headline, maybe an article, or something else entirely. I should ask for clarification while reflecting their style and being concise. It’s likely that they may want variations or a recap, so I could propose options like multiple headline suggestions or social media captions.Crafting concise options
Since the instruction is to be very concise, I want to ensure my response is succinct. I’ll provide multiple options and then ask a clarifying question. I think it’s best to respond in Chinese to connect better with the user. I'll create six alternative headlines along with a short lead paragraph and a few social media captions, plus English translations.
Once I have those ready, I should ask what exactly they need: perhaps a post-game update, a longer review, or something else? I'll provide options for them to choose from.
要做标题还是整篇赛评/社媒文案?先给你几种即用版:
标题备选

赛后导语(可替换数据)
社媒短文案
英文版标题/翻译
需要我按某场比赛写成完整快讯/长评,发我对手和关键数据(比分、禁区得分、前板、封盖、二次进攻、命中率)。